[:en]Didi Contractor[:de]Didi Contractor – Leben im Lehmhaus[:fr]Didi Contractor – La vie en maison glaise[:it]Didi Contractor[:]

[:en]Didi Contractor[:de]Didi Contractor – Leben im Lehmhaus[:fr]Didi Contractor – La vie en maison glaise[:it]Didi Contractor[:]

[:de]Architektin Didi Contractor arbeitet seit vielen Jahrzehnten an einem neuen Denkmodell der Architektur, welches Landschaft und Haus miteinander vereint. Mit dokumentarischen Mitteln und poetischer Sprache nähert sich der Film einer Künstlerin und Architektin. Die von ihr gestalteten Häuser und deren Bewohner, die natürlichen Materialien – Lehm, Bambus, Schiefer und Flusstein, sowie die Landschaft Nordindiens sensibilisieren uns für Ihre Vision und die globalen Fragen über den Umgang mit Mutter Erde.[:fr]

Tout en poésie et de façon documentée, le film «La vie en maison glaise» présente une artiste- architecte. Les maisons qu’elle a dessinées et leurs habitants, les matériaux naturels utilisés – argile, bambou, ardoise, galets – ainsi que les paysages du nord de l’Inde nous sensibilisent à sa vision du monde et aux questions globales du lien existant avec la Terre Mère.

[:it]L’architetta Didi Contractor lavora da molti decenni a un nuovo modo di intendere l’architettura in grado di coniugare casa e paesaggio. Con strumenti documentaristici e un linguaggio poetico, questo film ci presenta un’artista e architetta visionaria. Le case da lei realizzate e i loro abitanti, i materiali naturali utilizzati (argilla, bambù, ardesia e ciottoli di fiume) e i paesaggi dell’India settentrionale ci avvicinano alle sue idee e alle questioni globali legate al rapporto con la Madre Terra.[:]
[:de]The Florence Foster Jenkins Story[:]

[:de]The Florence Foster Jenkins Story[:]

[:de]Die schlechteste Sängerin aller Zeiten. Trotz allem macht sie als selbsternannte Operndiva im New York der 1920er Jahre eine unaufhaltsame Karriere. In diese Rolle schlüpft ausgerechnet eine der besten Sängerinnen der Welt: Joyce DiDonato! Diese spektakuläre Besetzung ermöglicht es diesem Dokumentarfilm zwei Klangwelten gegenüberzustellen – ein faszinierendes Aufeinanderprallen von innerer Wahrnehmung und äußerer Wirkung.

Florence Foster Jenkins gilt als die schlechteste Sängerin aller Zeiten. Dennoch ist sie eine Kultfigur, deren Schallplattenaufnahmen sich besser verkaufen als die vieler anderer Sänger. Als selbsternannte Operndiva machte sie im New York der 1920er Jahre unaufhaltsam Karriere. Ihr legendärer Auftritt in der Carnegie Hall 1944 brach sämtliche Verkaufsrekorde.

Erstmals wird der „Königin der Dissonanzen“ ein umfassender Kino-Dokumentarfilm gewidmet. Regisseur Ralf Pleger („WAGNERWAHN“, „Die Akte Tschaikowsky“), porträtiert Florence Foster Jenkins als exzentrische Persönlichkeit und erforscht das Phänomen ihres Erfolgs.

In die Rolle der schlechtesten Sängerin aller Zeiten schlüpft dabei eine der besten Sängerinnen der Welt: Opern-Superstar Joyce DiDonato! Die spektakuläre Besetzung mit einer großen Gesangsvirtuosin ermöglicht es, zwei Klangwelten gegenüberzustellen – ein faszinierendes Aufeinanderprallen von innerer Wahrnehmung und äußerer Wirkung.

Auf dokumentarischer Ebene treten neben namhaften Experten auch Zeitzeugen auf, die die Möchtegern-Primadonna tatsächlich noch erlebt haben. Darüber hinaus präsentiert der Film sensationelle Archivfunde, unveröffentlichte Privatfotos und originale Tonaufnahmen. Dabei stellt sich heraus, dass Jenkins’ Karriereweg von Skandalen und dunklen Geheimnissen begleitet war.[:fr]La chanteuse la plus terrible de tout les temps. Malgré tout, elle poursuit une carrière irrémédiable en tant que diva de l’opéra autodesignée lors des années 1920 à New York. Le rôle est pris justement par une des meilleures chanteuse du monde: Joyce DiDonato! Cette confrontation permet à ce documentaire de percevoir deux mondes de sonorité – un affrontment fascinant entre la perception interne et l’effet externe.[:]

Princess Shaw

Princess Shaw

[:en]

It is the age of New Media, and people of all ages and kinds, all around the world are posting an endless stream of video clips online at any given moment. Every day, tens of thousands of web surfers cram their video notes into virtual bottles, toss them into the boundless ocean that is the internet, and pray that they are found. All they want is for someone to pick up their bottle and find the treasure hidden inside it.

Kutiman is surfing and looking for new talents for his new album. Last time he released a THRU YOU album on Youtube it got more than two million clicks in a two weeks.

Now he found the princess…

Ophir Kutiel aka Kutiman, an Israeli musician, spent the past few years creating audiovisual symphonies entirely out of musical clips that people posted online from all over the world. The first project was published five years ago. It immediately went viral and Time Magazine chose the project as one of the fifty top innovations of the year. It was a breakthrough in the way that art is created and distributed, using the principles of free content.

In September 2014 Kutiman unveiled his new symphony THRU YOU TOO online starting with the single GIVE IT UP that within a couple of days only got more than 700’00 clicks and received raving reviews worldwide (see links to reviews at the bottom).

It revolves around ‘Princess’, otherwise anonymous, who performs her songs online without any musical accompaniment. Kutiman creates an elaborate musical production out of her songs, complementing an original piece with various other musical offerings posted by amateur musicians around the world.

The camera uncovers the Princess’ story and accompany her, Samantha, as she goes about her life, both before and after the release of the musical project in which she is the main star. In order to maintain the element of surprise, the protagonists are filmed at the starting point, knowing only that they are participating in a documentary about songwriters online. During the shoot, both the project and the film’s objective will be revealed. Samantha – The Princess – got only one day after the release of the single online an offer from an Australian record company.

Through You Princess is a film about loneliness, the human longing to be heard, to obtain recognition, to be loved. It is a film about long-lasting anonymity in a world constantly creating new stars. It is a film about talent, persistence, and the arbitrary connection we all have to success.

***

“An exciting and almost unbelievable story about the passion for music and unending perseverance, about talent refusing to bow for a depressing reality. This is a film that intelligently uses the cinematic potential of new technologies enabling connection between people in the digital age, and it’s also an outstanding example of non-fiction scriptwriting. The film reminds at times of ‘Catfish’ and of ‘Searching for Sugarman’ but it mostly excited me terribly.” – Ohad Landsman, Doctalk

[:de]
Eine junge Frau, die tagsüber als Pflegehelferin arbeitet, postet nachts als Princess Shaw ihre acappella Songs auf YouTube. Sie lebt in einem Armenviertel von New Orleans, und ihr Leben war schon immer schwer. Darüber spricht und singt sie in die Kamera, die sie als Tagebuch benutzt. Am anderen Ende der Welt, in einem Kibbuz in der Nähe von Tel Aviv, lebt Kutiman. Er wurde als Musiker berühmt für seine einzigartigen Mixes aus gefundener Online Musik. Ohne ihr Wissen mischt er Princess Shaws Lieder neu… ein regelrechtes Aschenputtelmärchen im digitalen Zeitalter. Ido Haar, der Regisseur, schaut unaufdringlich mit der Kamera zu. Ein unvergesslicher Charakter mit einem riesigen Talent, ein brillanter Künstler und ein Filmemacher erzählen uns eine Geschichte, die uns wieder ein ganz klein wenig an Wunder glauben läßt.
[:fr]
Une jeune femme, qui pendant la journée travaille comme aide-soignante dans une maison de repos, se transforme la nuit en Princess Shaw, et poste sur YouTube ses chansons à capella. Elle vit dans un quartier défavorisé de la Nouvelle-Orléans et sa vie a toujours été dure. C’est cela dont elle parle et qu’elle chante face à la caméra qu’elle utilise comme un journal intime. A l’autre bout du monde, dans un kibboutz près de Tel Aviv, Kutiman, un musicien devenu célèbre pour avoir créé des morceaux uniques mixant chansons et notes glanées sur le web, l’écoute et, sans qu’elle le sache, décide de l’aider… La fable de Cendrillon se rejoue à l’ère d’Internet. Ido Haar, le directeur, poursuit sa démarche d’un cinéma humaniste, se servant de la caméra comme d’un pont entre les êtres. Voici donc comment un personnage inoubliable, un artiste génial et un cinéaste qui les fait se rencontrer donnent vie à un film touchant qui nous fait encore croire aux miracles.
[:it]
Coming soon…
[:]
[:en]Swing It Kids![:de]Swing It Kids![:fr]Swing It Kids![:]

[:en]Swing It Kids![:de]Swing It Kids![:fr]Swing It Kids![:]

[:de]Musikalischer Leiter und Seele der Thurgauer Band ist der Japaner Dai Kimoto. Mit viel Engagement und Feingefühl und nach seinem Motto »Freude ist die Quelle der Energie« begeistert er die Kinder und holt das musikalische Maximum aus ihnen heraus. Mit Erfolg: Die Swing Kids wurden ausgezeichnet mit dem Swiss Jazz Award und der US Big Band Hall of Fame. Dais Sohn Fabian Kimoto porträtiert das Lebenswerk seines Vaters im Film SWING IT KIDS – sprühende Musikvirtuosen und Lebensfreude pur! Eine quirlige Reise, eine Ode an die Jugend, an die Musik und ans Leben, mit Tiefgang, Schwung und Esprit.

Eine quirlige Reise, eine Ode an die Jugend, an die Musik und ans Leben, mit viel Schwung und Esprit.[:fr]Le jazz-band d’enfants suisse, SWING KIDS, déclenche l’enthousiasme partout qu’il apparait: Soit-il au Festival de Jazz à Montreux ou pendant des tournées de concerts en Suisse, en Amérique et au Japon. Le film accompagne plusieurs SWING KIDS à partir de leur première répétition, sur une tournée de concerts au Japon, jusque à leur démission émouvante du groupe  à l`âge de 18 ans. A ce moment-là il faut laisser la place aux plus jeunes pour  la musique et les aventures.

Le directeur musical et l’âme du groupe thurgovien c’est le Japonais Dai Kimoto. Avec beaucoup d’engagement et de sensibilité et en suivant sa devise, « la joie, c’est la source de l’énergie »,  il arrive à enthousiasmer les enfants et à tirer le maximum d’eux. Les Swing Kids – virtuoses de la musique et joie de vivre ; le groupe a été récompensé avec le Swiss Jazz Award et le US Big Band Hall of Fame.

Un voyage turbulent, une ode à la jeunesse, à la musique et à la vie, avec beaucoup d’élan et d`esprit[:]

[:en]Nice People[:de]Nice People[:fr]Nice People[:]

[:en]Nice People[:de]Nice People[:fr]Nice People[:]

[:en]What do you do when 3000 Somalis run over your small town in the backlands of Sweden, and McDonalds starts being called ‘Little Mogadishu’? Local journalist and jack of many trades Patrik Andersson has an idea: let sport unite the people. And so guys who have never known temperatures below 20 degrees become the national team for Bandy ice hockey of Somalia. Count on having some fun: they do for sure![:de]Wie man den ganz normalen Kulturclash mit Humor, Biss und viel Training überwindet: eine wahre Geschichte.

Eine Kleinstadt im hohen Norden nimmt über 3000 Flüchtlinge aus Somalia auf. Die schwarzen Gesichter bestimmen das Stadtbild, die Schweden werden nervös. Das Stadtzentrum heisst im Volksmund schon »Klein Mogadischu«. Jetzt reicht es Patrik, dem Lokaljournalisten und Hansdampf in allen Gassen. Beim Feierabendbier sucht er nach einer Lösung, aber die Saufkumpane wollen lieber über Sport reden. Da zündet die Idee: die Somalier sollen schwedischen Sport treiben! Völkerverständigung à la ‘Cool Runnings’: Patrik gründet das erste somalische Bandy-Eishockey-Team, mit Männern, die noch nie zuvor Temperaturen unter 20 Grad kannten. Das Ziel ist verwegen: die Weltmeisterschaft in Russland in 6 Monaten!

Der Film begleitet Spieler, Coach und Umfeld beim Training und in der Freizeit. Mit viel Wärme erzählt die Doku-Komödie von Glatteis, vom Überwinden der Schwerkraft und von unwahrscheinlichen Freundschaften. Sie hebt nicht den Zeigefinger sondern ist eine wunderbare, wahre Episode, die gerade in diesen Tagen inspiriert. Ein Film mit viel Lachen und Tränen: Feelgood-Kino mit Niveau – und Bier.[:fr]Quelle serait votre réaction si 3000 Somaliens envahissaient les rues de votre petite ville située aux confins de la Suède et que McDonalds avait désormais pour surnom « Little  Mogadishu »? Patrik Andersson, journaliste du cru qui a plus d’un tour dans son sac, a trouvé la solution : le sport comme élément fédérateur. Et voilà qu’un groupe d’hommes n’ayant jamais connu des températures inférieures à 20 degrés devient l’équipe nationale de bandy (hockey sur glace suédois) de Somalie. Préparez-vous à passer un excellent moment avec ces sportifs sur glace hors norme !

Le film raconte le périple d’un groupe de jeunes gens ayant fui la guerre en Somalie, qui se sont retrouvés en Suède et sont déterminés à aller jusqu’en Sibérie. Le chemin pour y parvenir sera semé d’embûches, mais savoir qu’ils seront sur la glace à entonner leur hymne national, à défendre les couleurs de leur pays leur donne le courage de continuer. C’est une vraie histoire sur le racisme, la peur et la manière de les surmonter, parfois avec un sourire, parfois avec un coup de crosse et surtout avec beaucoup d’exercice ![:]

[:en]My Skinny Sister[:de]My Skinny Sister[:]

[:en]My Skinny Sister[:de]My Skinny Sister[:]

[:de]Die 12-jährige Stella steckt mitten in der Pubertät. Sie kämpft mit Selbstzweifeln, verliert sich in Tagträumen und ist in den Eiskunstlauflehrer Jakob verliebt. Am meisten sorgt sie sich allerdings um ihr grosses Vorbild, ihre 16-jährige Schwester Katja.[:]
[:en]Una Noche Sin Luna[:]

[:en]Una Noche Sin Luna[:]

[:en]New Year’s Eve and three men make their way to a small town in the middle of Uruguay. César, a divorced taxi driver, is visiting his ex-wife’s new family to try and win back the love of his five-year-old daughter. Antonio, a magician, becomes stranded after breaking down on his way to a New Year’s gig and spends the night with Laura, a toll officer, on a motorway in the middle of nowhere. Folk singer Miguel is in prison, but receives a free pass to perform again in front of an audience.

UNA NOCHE SIN LUNA is a charming reflection on loneliness, love, missed chances and the passing of time – with a healthy dose of absurd humor.[:]

[:en]Citizenfour[:de]Citizenfour[:fr]Citizenfour[:]

[:en]Citizenfour[:de]Citizenfour[:fr]Citizenfour[:]

[:en]CITIZENFOUR is a real life thriller, unfolding by the minute, giving audiences unprecedented access to filmmaker Laura Poitras and journalist Glenn Greenwald’s encounters with Edward Snowden in Hong Kong, as he hands over classified documents providing evidence of mass indiscriminate and illegal invasions of privacy by the National Security Agency (NSA).[:de]

Im Januar 2013 erhält die Filmemacherin Laura Poitras verschlüsselte Emails von einem Unbekannten, der sich „Citizen Four“ nennt und Beweise für illegale verdeckte Massenüberwachungsprogramme der NSA und anderer Geheimdienste in Aussicht stellt. Im Juni 2013 iegen Laura Poitras und der Journalist Glenn Greenwald nach Hongkong, um sich mit dem Unbekannten zu treffen. Es ist Edward Snowden.

CITIZENFOUR ist ein Thriller aus der Wirklichkeit, in dem sich die dramatischen Ereignisse Minute für Minute direkt vor unseren Augen entfalten – die atemberaubend spannende Geschichte über den waghalsigen Schritt ei- nes jungen Whistleblowers, eindringlich, unbequem und von großer politischer Sprengkraft.

[:fr]

En 2013, Edward Snowden déclenche l’un des plus grands séismes politiques aux Etats-Unis en révélant des documents secret-défense de la NSA.

Sous le nom le code « CITIZENFOUR », il contacte la documentariste américaine Laura Poitras. Elle part le rejoindre à Hong Kong et réalise en temps réel CITIZENFOUR, un document historique unique et un portrait intime d’Edward Snowden.

[:]
[:de]Das Dunkle Gen[:]

[:de]Das Dunkle Gen[:]

[:de]Frank Schauder ist gleichzeitig Arzt und Patient. Als Patient kämpft er seit Jahren gegen eine immer wiederkehrende Depression, als Arzt will er diese ergründen.[:]
[:en]Party Girl[:]

[:en]Party Girl[:]

[:en]Angelique is a 60-year-old bar hostess. She still likes to party, she still likes men. At night, she makes them drink, in a cabaret by the French-German border.
As time goes by, clients become rare. But Michel, her regular client, is still in love with her. One day, he asks Angelique to marry him.[:de]

Ihr Leben lang tanzt die 60-jährige Angélique schon durch die Nächte. Immer noch glaubt sie an die Liebe, genießt die Männer und das Millieu. Jetzt aber will sie noch einmal versuchen, alles besser zu machen. Mehrfach in Cannes ausgezeichnet erzählt PARTY GIRL von den Hochzeitsvorbereitungen in die sich Angélique und ihre erwachsenen Kinder stürzen als ein langjähriger Kunde um ihre Hand anhält. Am Rande der Gesellschaft in Lothringen an der deutsch-französischen Grenze erleben wir großes Kino in einer seltenen Authentizität. Statt Bitterkeit hat die Armut Solidarität und Verständnis hervorgebracht, statt Vorurteilen Toleranz. Geschrieben und ko-realisiert von Angéliques Sohn, erzählt PARTY GIRL von seiner starken und unkonventionellen Mutter. Sie und ihre vier Kinder spielen sich selber.

[:fr]

Angélique a soixante ans. Elle aime encore la fête, elle aime encore les hommes. La nuit, pour gagner sa vie, elle les fait boire dans un cabaret en Lorraine tout en continuant à rêver au grand amour. Quand un jour, un client de longue date lui propose de l’épouser, Angélique décide de dire oui et de quitter le milieu pour se mettre en ménage. Elle découvrira que se ranger n’est pas forcément de tout repos. « Party Girl » a été un des révélations du dernier festival de Cannes, empochant au passage la « Caméra d’or ». Situé dans un village de Lorraine à la frontière franco- allemande, il porte à l’écran un univers et des personnages qu’on ne voit que très rarement au cinéma. Angélique, ses copines, ses collègues et sa famille interprètent leur propre rôle, donnant au spectateur le sentiment d’être précipité de l’autre côté de l’écran, au cœur de leur histoire.

« Party Girl » a été co-réalisé par le propre ls d’Angélique, en faisant une œuvre unique, d’une authenticité qui colle son temps et à la peau. Un lm sensible et fort sur une mère « bigger than life », non conventionnelle et indépen- dante, et sur la solidarité, la tolérance et bien sûr l’amour.

[:]